冰客 发表于 2008-8-26 15:33:11

法语歌曲--Michel Sardou--"La maladie d’amour"

http://www.rn.ac.th/kk/la_maladie_d_amour.mp3

Refrain :
Elle court, elle court,
La maladie d'amour,
Dans le coeur des enfants
De sept à soixante-dix-sept ans.
Elle chante, elle chante,
La rivière insolente
Qui unit dans son lit
Les cheveux blonds, les cheveux gris.

Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde,
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie;
Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l'ombre,
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.

Refrain

Elle surprend l'écolière sur le banc d'une classe
Par le charme innocent d'un professeur d'anglais;
Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe
Et qui n'oubliera plus ce parfum qui volait.

Refrain (bis)

Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde,
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie.

冰客 发表于 2009-7-19 19:54:25

下载地址:
http://www.rn.ac.th/kk/la_maladie_d_amour.mp3
url]http://www.rn.ac.th/kk/la_maladie_d_amour.mp3
http://xinmail.free.fr/music/La_Maladie_D_amour.wma
http://xinmail.free.fr/music/La_Maladie_D_amour.wma
http://francais.sisu.edu.cn/2006yuandanwanhui/la_maladie_d_amour.mp3
url]http://francais.sisu.edu.cn/2006yuandanwanhui/la_maladie_d_amour.mp3

La maladie d’’amour-Michel Sardou(法文歌曲)

这位在法国家喻户晓的乐坛长青树,从60年代以来,创作和演唱了不少脍炙人口的歌曲,可以说是当今香颂数一数二的歌手。前不久当地《星期日报》(Le Journal du Dimanche)评选“法兰西最喜爱的人”的结果,Michel Sardou更是名列前茅,可见他在法国是如此的深入人心。

La maladie d'amour(相思病)       -Michel Sardou

Elle court, elle court,她跑,她跑,
La maladie d'amour,相思病,
Dans le coeur des enfants在孩子们的心里,
De sept à soixante-dix-sept ans.从7岁到77岁,
Elle chante, elle chante,她歌唱,她歌唱,
La rivière insolente凶猛的河水
Qui unit dans son lit聚集到他的床上
Les cheveux blonds, les cheveux gris.黄头发,白头发。

Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde,她使人们歌唱使世界变大,
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie;她常常使一生变得痛苦;
Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l'ombre,她使女人哭泣,她使女人在阴暗中尖叫,
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.但最痛苦的是当我们从爱情疾病中痊愈。

Refrain重复:

Elle surprend l'écolière sur le banc d'une classe她使课堂里坐在凳子上的学生惊讶
Par le charme innocent d'un professeur d'anglais;于英语老师的纯真的妩媚;
Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe
Et qui n'oubliera plus ce parfum qui volait.她在街上打垮这个永远也不会忘记他偷的香水的家伙。

Refrain (bis)重复:

Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde,她使人们歌唱使世界变大,
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie.她常常使一生变得痛苦。

发表于 2009-9-3 10:50:33

一時技癢, 改編了廣東歌詞:-

妳是我一生所愛

http://www.youtube.com/watch?v=DV9vturO5PE
页: [1]
查看完整版本: 法语歌曲--Michel Sardou--"La maladie d’amour"