今年的GMIC上,一家来自韩国的科技公司吸引了不少人的眼球:Flitto翻易通,一款共享经济下的互联网翻译众包产品。在几乎所有的语言服务产品都开始聚焦如何让机器翻译更智能更“像”人的时候,Flitto翻易通偏偏选择专注于用“人的智慧解决人的问题”,让全球的真人翻译家汇聚在平台上,为所有的用户提供来自“最智能的处理器”——人的大脑的答案。
近日Flitto(翻易通)宣布获得 900 万美金 B 轮融资,由 SBI 领投,DSC、Atinum、StoneBridge、Songhyun、K2、Premier 跟投。
这家创建于 2012年 的韩国公司,已经从最初的娱乐化、新文化内容翻译转而重点发展更贴近实际的功能性翻译,并在中国进行了一些商业化探索,比如 “一对一翻译” 和 2B 业务。
Flitto(翻易通)来自韩国,创立于2012年,在英国TechStars孵化问世。产品在创立初期即有着清晰地商业模式,目前处于盈利状态。
由于机器翻译的局限性与人类语言的不断变化,Flitto(翻易通)希望切实的解决语言这一难题。我们采取了众包翻译的方式、搭建了问答式的社区体系,并引入可兑换现金的奖励币体系,组建出“全球首款互助翻译平台”。
用户可以在248个国家,使用18种语言发布【图片、文字、语音】的翻译请求。遍布全球掌握多语能力的译者将实时响应,做出最本土化且有人情味的解答。外文菜单、神社签文、外国电器用法、化妆品说明、药品使用方法等等,一切看不懂的,发布在Flitto(翻易通)就能轻松读懂!
2013年,Flitto(翻易通)成立美国分公司,进入美国市场
2015年,Flitto(翻易通)成立中国分公司,进入中国市场
Flitto翻易通作为一款真人翻译应用,搭建了以解决语言问题为核心的众包互助翻译平台。遇到了语言问题和障碍,除了文字提问,无论是音频、图片还是语音,都能够上传至Flitto翻易通问答社区。而Flitto翻易通同时聚集了全球的多语言能力用户,他们会为所有的问题作出翻译和延伸回答。相比于各类“智能化”机器翻译应用,Flitto翻易通给出的回答明显更具人性化和实际帮助。
“人工智能想要实现对人类语言的完全解读还有很长的路要走,”Flitto翻易通中国区总裁黄海如是说,“在当下,解决语言问题最好的途径还是应用人的智慧。”。黄海毫不避讳谈及目前的机器翻译,机翻产品能够解决人对词汇翻译和简单句子查询的基本需求,而Flitto翻易通则作为进阶功能的补充,让翻译应用向真正的实际交流更进一步。实际上,Flitto翻易通也同时在为微软翻译、Naver旗下的Line词典提供庞大且精准的自然语义数据库,而近日Flitto翻易通已经与日本最大的移动通信运营商NTTDOCOMO旗下的机器翻译工具正式建立了语言数据库合作。从今年2月在巴塞罗那MWC初次会面沟通到敲定合作,总历时不到2个月。